《華爾街日報》記者David Uberti解釋了為何美元近期一直在貶值,以及美元走軟可能如何提振川普的經濟議程。封面圖片來源:Gary Cameron/Reuters ...
米軍の原子力空母「エーブラハム・リンカーン」を中心とする空母打撃群が中東地域に到着し、高性能なF35戦闘機も同地域に近づくなど、ドナルド・トランプ大統領が言及した「艦隊」が現地で整いつつある。
A private gauge of China’s manufacturing sector showed factories continued to expand activity in January.
Shayne Coplan has built the crypto-based betting platform into a $9 billion company. The Justice Department shelved its probe ...
Read arts-calendar on The Wall Street Journal ...
Asian currencies were mixed against the dollar as traders digest Kevin Warsh’s nomination as the next Fed Chair by President Trump.
The Justice Department was required to redact all victims’ names prior to releasing the files.
The president wrote that the performing-arts center will be shut on July 4 for ‘Construction, Revitalization, and Complete Rebuilding.’ ...
Oil prices fell in early Asian trade amid signs of U.S.-Iran negotiations that could reduce supply-disruption risks.
Erik Brynjolfsson, director of the Stanford Digital Economy Lab, joins WSJ’s Take On the Week to discuss AI job losses. He ...
Politicians make the program a scapegoat for runaway entitlements.
The union’s finances didn’t pass muster with its official auditor.