Kim Hyeong-bae, a South Korean linguist, had a problem: how to translate the word “deepfake” into Korean. A senior researcher at the National Institute of Korean Language, a government regulator, Kim ...
Dear Armo: Now, ¡Ay, caramba! might not be as popular or as peculiarly Mexican a swear as, say, “pinche puto pendejo baboso,” “¡Cu-le-ro!” or the many epithets derived from the word mamá (mother), but ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results